4 november 2008

Eten op z'n Tanzaniaans...

Tanzanianen eten meestal twee warme maaltijden per dag. Vóór en na de maaltijd is het gebruikelijk om je handen te wassen. Ze komen langs met een jerrycan water en een kom voor het opvangen van het water ("je mag hier met je handjes eten"). Een schaal bekend als "ugali", gemaakt van cassave, maïs, sorghum en gierst meel, is een typisch Tanzaniaans gerecht. Het wordt vaak geserveerd met een stoofpot van vis, groenten of vlees. De mensen hier in Dar geven de voorkeur aan rijst. GeBBQed vlees "mishikaki" (blokjes aan stokjes) is zeer populair. Tussen de middag hebben Michael en Elias me meegenomen naar een plek waar de "locals" eten, drinken en relaxen: Mess Masaki.


Vandaag hebben we een workbreakdown gemaakt voor het ontwikkeling team met duidelijke deliverables en release data. Khadija en Nadeem zijn op bezoek geweest bij de Tanziaanse centrale bank. Daar worden ze betrokken bij het uitzetten van de richtlijnen voor het betalingsverkeer van de talloze MFI's (Micro Finance Institution) in Tanzania. Hier worden veel zaken door de techniek gedreven. Waarna er pas regels worden opgesteld (bottom up). De centrale bank is zeer te spreken over het Mifos Light project voor de lokale MFI's. Ze zouden graag zien dat de standalone versie ook in Swahili wordt aangeboden.

Aan het eind van de middag hebben we ontbrekende en verbeter punten op het gebied van kwaliteit in het ontwikkelproces nog grondig doorgenomen. Hieraan zal ik de rest van de week mijn handen aan vol hebben...

3 opmerkingen:

Tim, Gerarda, Midas & Iris zei

Stefan, de titel luidt Eten en drinken op z'n Tanzaniaans.., maar ik lees alleen over eten, hoe zit het met het drinken, of betrof dat die Jerrycan?

Volgens mij is je bezoek zeer zinvol, ook voor onze verdere bijdrage. Succes!
Tim.

Unknown zei

hey Stefan, hoe zit dat met vertalen in Swahili? Is daar rekening mee gehouden door tekst in aparte delen te zetten, of zit het door de hele code heen? Ik weet dat het geen eis was voor Mifos Light 1 om meer talen mogelijk te maken, maar toch....

Bart de Rijk zei

Mooie verhalen weer!
Ongelooflijk dat de Centrale Bank zich met Mifos Light bezighoudt. Geeft voor onze partners weer een goede boost om er een mooi product van te maken.
Enne even project-inhoudelijk-functioneel: voor Mifos Light is het wél de bedoeling dat het multi-lingual wordt ontwikkeld (dus dat je alle schermteksten in een apart tabelletje hebt), maar er hoeft maar vulling voor 1 taal - Engels - worden opgeleverd. (shoot me als dit niet helder in de specs staat, het is wel zo besproken...)